
李白七古《玉壶吟》读记
(小河西)
此诗作于天宝二年(742)秋,时李白为翰林供奉。玉壶吟:李白自创歌行。【或出自王敦“以如意打唾壶”。《世说新语-豪爽》:“王处仲(王敦)每酒后辄咏:'老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’以如意打唾壶,壶口尽缺。”】
玉壶吟(李白)
烈士击玉壶,壮心惜暮年。三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。
凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。
朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。
西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人。
【注释】涟:泪流不断貌。《氓》(诗经):“不见复关,泣涕涟涟。”
凤凰诏:诏书。《甘州遍》(五代-毛文锡):“破蕃溪,凤凰诏下,步步躡丹梯。”华钟彦注:“凤凰诏,即天子之诏也。天子诏书必自中书省发,中书省者,即禁苑中凤凰池所在地也,故云凤凰诏。”
紫泥:古人以泥封书信,泥上盖印。皇帝诏书则用紫泥。《后汉书-光武帝纪上》“高皇帝玺绶。”李贤注引汉蔡邕《独断》:“皇帝六玺,皆玉螭虎纽……皆以武都紫泥封之。”《半渡溪》(梁-刘孝威):“制赐文犀节,驿报紫泥书。”
称觞:举杯。《饯唐永昌》(唐-马怀素):“闻君出宰洛阳隅,宾友称觞饯路衢。”
揄(yú)扬:赞扬。《悯时赋》(西梁-萧察):“徒揄扬于宋玉,空嗟咨于司马。”
九重:天门;宫门;宫禁。《当墙欲高行》(魏-曹植):“愿欲披心自说陈,君门以九重,道远河无津。”《贺章仇兼琼克捷表》(唐-李邕):“遵奉九重,决胜千里。”万乘:指天子。《孟子-梁惠王上》:“万乘之国,弑其君者,必千乘之家。”赵岐注:“万乘,兵车万乘,谓天子也。”《七哀诗》(晋-张载):“昔为万乘君。今为丘中土。”
谑(xuè)浪:戏谑浪笑。《七征》(晋-陆机):“《关雎》以寤寐为慽,《溱洧》以谑浪为欢。”《献华阴罗丞别》(唐-储光羲):“淹留琼树枝,谑浪春泉水。”赤墀(chí):红色的台阶。《丹青引》(杜甫):“是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。”
青琐:刻有连琐花纹并涂以青色的宫门。借指宫廷。《古意赠王中书》(梁-范云):“摄官青琐闼,遥望凤皇池。”
飞龙:唐皇家有六个马厩,其中之一为飞龙厩。《新唐书-百官志二》:“殿中省……六闲马,以殿中监及尚乘主之。武后万岁通天元年,置仗内六闲:一曰飞龙,……亦号六厩。”
珊瑚白玉鞭:用珊瑚、白玉装饰的马鞭。《学古》(梁-何逊):“玉羁玛瑙勒,金络珊瑚鞭。”《汉宫词》(唐-殷尧藩):“骏马金鞍白玉鞭,宫中来取李延年。”
东方朔:汉辞赋家。博学广识,能言善辩,善于以诙谐的方式,陈说国政大事,甚得汉武帝赏识。【《史记-滑稽列传》:“朔行殿中,郎谓之曰:'人皆以先生为狂。’朔曰:'如朔等,所谓避世于朝廷间者也。古之人,乃避世于深山中。’时坐席中,酒酣,据地歌曰:'陆沉于俗,避世金马门。宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿芦之下。’金马门者,宦(者)署门也,门傍有铜马,故谓之曰'金马门’。”】
大隐:《反招隐》(魏-王康琚):“小隐隐林薮,大隐隐朝市。伯夷窜首阳,老聃伏柱史。”金门:金马门,汉宫门名。《解嘲》(汉-扬雄):“与群贤同行,历金门上玉堂有日矣。”谪仙:下凡的神仙。谪仙人:贺知章对李白的称呼。《对酒忆贺监二首》(李白):“四明有狂客,风流贺季真。长安一相见,呼我谪仙人。”
西施:典“东施效颦”。详见《庄子-天运》。
蛾眉:喻女子眉毛;借指美女。《硕人》(诗经):“螓首蛾眉,巧笑倩兮。”
【诗意串述】此诗首四句写激愤。像壮士王敦击壶悲歌,吟诵曹操“壮心不已”“烈士暮年”。秋月下三杯酒下肚挥剑起舞,高声吟诵时忽然泪流满面。(壮怀激烈,孤愤难平。)接着八句忆宫中遭遇。去年秋天奉诏入京不久,拜谒皇上举杯饮酒登上御宴。高歌颂扬九重天上万乘主,戏谑浪笑宫廷之中众多才贤。朝见皇上几次更换飞龙马,皇上赏赐装饰珊瑚白玉马鞭。(极写得意。)然而世人不识东方朔,不识俺是隐居金马门中一谪仙。(转折。世人不识。)末六句以蛾眉见妒作结,点出激愤之因。像西施笑时美丽颦亦美,东施学笑学颦徒累身。皇上虽认俺是西施是美人,无奈宫中嫉妒太甚愁煞人。(东施效颦无所谓,宫中嫉妒太盛才是主因。)单从此诗看,李白似在宫中因才遭妒。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。怎么配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。